X Close

This Christmas, bittersweet ‘hiraeth’ spreads far beyond Wales

Conwy Castle, North Wales. Credit: Getty

December 23, 2020 - 7:00am

Amid the chaos of travel bans, border blockades and new variants of coronavirus this Christmas, spare a thought for the Welsh separated from their homeland. Admittedly, we are a hopeless bunch of romantics at the best of times, barely functional outside the rugged mountains and sweeping countryside of Wales. But in the middle of a pandemic, with a global diaspora of up to three million, I am sure that most are listening to Tom Jones while they try and make the most of the last Welsh cake crumbling in their hands.

The Celts have always suffered from a permanent state of acute homesickness when away from family, friends and the land we will always call ‘home’. Right now the feeling across the country is much stronger; and it is by no means consigned to the dreamers away from Wales.

Though I will not be with my family in Wales this Christmas, we are all united in that certain feeling right now. It is not something that can be restricted to the definitional boundaries of homesickness, or dare I say it, the upset one feels for being away from loved ones. It is an all-encompassing emotion when thinking of ‘home’ — wherever that may be — that makes you weak at the knees. This is hiraeth. Our magical word from the ancient vocabulary of Cymraeg, which has no exact translation.

For many, it is something that captures the immense homesickness or even deep nostalgia they have for the Land of My Fathers, that earnest longing for home just a thought away. Some see it differently — which is the beauty of the word — preferring to use hiraeth to express a notion of regret. For many it captures their own unbreakable bond with a place in the world. For most, including me, it is all of the above. Hiraeth is magical because it bottles our emotions — from romanticism to despair — into one word from our vast vocabulary.

Many will be missing the scene on Christmas Day, with the whole family together for the most important time of the year. Others will be longing for that first embrace with their parents or grandparents, or the safety of the local dialect they have missed hearing. Some may regret leaving home in the first instance. I long like my fellow patriots to see the dynamic Welsh coast and hear the Welsh language. That is the feeling you are once more ‘home’.

So, perhaps for the first time, millions across the UK are experiencing the symptoms of hiraeth as one. Not everyone feels it the exact same way, but that’s the magic of it. We may be separated by family and friends, or be away from home, but we all feel hiraeth. For years it has galvanised the Welsh in times of hardship; this Christmas, the whole of Britain is feeling it too.


Theo Davies-Lewis is a writer on Welsh affairs. He is a native Welsh speaker and splits his time between Llanelli and London.

TDaviesLewis

Join the discussion


Join like minded readers that support our journalism by becoming a paid subscriber


To join the discussion in the comments, become a paid subscriber.

Join like minded readers that support our journalism, read unlimited articles and enjoy other subscriber-only benefits.

Subscribe
Subscribe
Notify of
guest

7 Comments
Most Voted
Newest Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Nick Whitehouse
Nick Whitehouse
4 years ago

You are better off than the English.

They are not even allowed to voice such opinions.

Mark Robertson
Mark Robertson
4 years ago

There is an accurate translation of hiraeth, but not into English. Hiraeth is well-known to the Portuguese as “saudade”.

gwenanr
gwenanr
4 years ago
Reply to  Mark Robertson

There might not be a single word to translate hiraeth into English, but ‘longing for a person or place’ would do pretty well…

gwenanr
gwenanr
4 years ago

Hiraeth is, indeed, a wonderful word and concept, but I’ll take issue with the overstated (‘always’ and ‘permanent’) assertion that
‘The Celts have always suffered from a permanent state of acute
homesickness when away from family, friends and the land we will always
call ‘home’.’ This might be true of some people (of whatever ethnicity/nationality), but surely you see that there are differences within any demographic group, and stereotyping is rarely useful!

Tony Nunn
Tony Nunn
4 years ago

Thank you for the explanation. I had wondered what hiraeth means (having only encountered it in “We’ll keep a welcome”, where it’s presumably used because there is no equivalent English word).

davidedryd2
davidedryd2
4 years ago

I get a tear to my eye listening to Welsh chapel hymns. When I hear the organ intro and those voices singing it makes me homesick.

7882 fremic
7882 fremic
4 years ago

This characterizing of the Welsh fits right into the terrible joke which was in the Daily Mail comments in a Wales patriotism article.

An American hears a couple large women talking at the table next to his and intrigued asks ‘I hear your accent, are you ladies from Scotland?’ The nearest woman turns in anger and says ‘Wales you fool, Wales!’ The American replies, ‘My apologies, are you Whales from Scotland?’